設爲首頁收藏軍魂網生成桌面圖標 開啓輔助訪問
請登錄 注冊會員 快捷導航

軍魂網

[日常口語] The Moon

[複制鏈接] 5
回複
7812
查看
打印 上一主題 下一主題
跳轉到指定樓層
1#
陳薔薇 發表于 2013-7-13 14:06 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序浏覽 |閱讀模式
本帖最後由 陳薔薇 于 2013-7-14 04:57 編輯

The moon is horrible do you say?
But it always shine brightly behind the Morton Bay.
Like a big round diamond it is indeed,
But I do hope you do not cut a bit of the moon,
Otherwise it will just bleed, bleed and bleed......
So don't even think about your evil plot,
Because I will hate you lot.

譯文:
你認為月亮可怕嗎?
但它總是在摩頓海灣後面發出皎潔的光芒,
就象一粒又大又圓的鑽石。
我希望你不要切掉一塊,
否則它會不停地流血
所以千萬不要有這種惡魔般的想法,
因為我將會非常非常憎恨你。


文章不錯!打賞鼓勵一下!
回複

舉報

2#
貓王 發表于 2013-7-13 19:29 | 只看該作者
十五的月亮十六圓。
3#
甯明方明 發表于 2013-7-13 20:28 | 只看該作者
明月隱高樹,長河沒曉天.
4#
 樓主| 陳薔薇 發表于 2013-7-14 05:17 | 只看該作者
貓王 發表于 2013-7-13 19:29
十五的月亮十六圓。

是嗎?外國的月亮會否更圓?說笑的,月是故鄉圓!謝謝上尉點評,向你問好!
5#
 樓主| 陳薔薇 發表于 2013-7-14 05:44 | 只看該作者
本帖最後由 陳薔薇 于 2013-7-14 05:45 編輯
甯明方明 發表于 2013-7-13 20:28
明月隱高樹,長河沒曉天.

悠悠洛陽道,此會在何年。曾經看了總版主談到當年學英文的捷徑,雖覺得有點滑稽攪笑,但能夠通過難關,通過職稱評定,也是可喜可賀的!其實讀一些很簡單、口語化的英文小詩,也是學英文的一種方法,因為詩的最後一個字壓韻,比如say和Bay, indeed和bleed, plot和lot都壓韻,好像讀順口溜似的,不知不覺間掌握了生字,不過學外語的確很枯燥,很難入腦,又不能學以致用,還是作為攪笑形式算了。感謝總版主點評,向你問好!
6#
白賽宇 發表于 2017-8-24 16:52 | 只看該作者
The moon is not in the sky. is in my heart.

發表回複

高級模式
B Color Image Link Quote Code Smilies
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 注冊會員

本版積分規則

軍魂網紀念品
  • 軍魂紀念章 ¥60

    軍魂紀念章 ¥60

  • 參戰紀念茶具 ¥90

    參戰紀念茶具 ¥90

  • 參戰迷彩帽 ¥60

    參戰迷彩帽 ¥60

  • 參戰迷彩T恤 ¥65

    參戰迷彩T恤 ¥65

  • 參戰老兵水壺 ¥125

    參戰老兵水壺 ¥125

  • 參戰老兵腰帶 ¥85

    參戰老兵腰帶 ¥85

快速回複 返回頂部 返回列表